Thursday, February 28, 2019

Sweet Tooth

by Ian McEwan, 2012 

This is a book with a flaw. It purports to be about propaganda and literature: both literature as a form of propaganda and propaganda in other forms. Our protagonist, Serena (!) is first educated about ruling class propaganda in The Times of London and elsewhere by her left-leaning tutor, who turns out to be a Russian agent. Characters spin their stories in their own way and have their favoured versions of the truth. Serena gradually learns to doubt the surface messages. She is brought into MI5, and becomes part of a low-level propaganda campaign, providing a disguised income to Tom, a promising novelist who writes about freedom and creativity. Part of Serena’s indoctrination is a review of the efforts of the Comintern and CIA propaganda branches to support their own literary favourites. In the end, the whole scheme comes apart, and as readers we have to re-evaluate the story of Serena.
  Serena is more than a bit naïve, a shallow but voluminous reader who slowly learns to appreciate more literary writing. She is taken with Tom’s creative stories, sometimes quite moved by them, although the summaries she recounts seem rather bizarre, more like academic writing exercises than actually convincing stories. Serena falls for Tom and they have an affair, although she worries about how to tell him that she is a fraud who has been undermining his professional credibility. When Serena’s ex-lover brings Tom a different story that undermines her credibility, Tom turns the tables on her and makes up his own story. In the end, we see how creative story-telling is more successful than bureaucratically inspired propaganda, even in the hands of a literary writer.
  All this is very post-modern, questioning the meaning of storytelling and point-of-view, which could be an interesting twist, although hardly a new idea.
  The flaw, which I felt before reaching the various plot turns, is that it’s just not that interesting. The characters are sketched with little detail or depth, and their crises are not engaging. The plot seems to have so little at stake that it’s not interesting. The occasional background details of the social unrest of Britain in the early 1970s actually sparked more interest for me than the central story line. So it undermines the message that creative fiction is better than government propaganda when the creative fiction that I’m reading feels flat and boring.
  On a side note, the story line seems to challenge the notion of artificial limitations on writers and that writers can’t appropriate someone else’s voice. McEwan writes in the voice of a woman as if to show that it can be done successfully. In fact, the voice of Serena seems convincing enough as a young woman in 1970s London, but the fact that the story she is describing isn’t very successful actually seems to support the notion that writing in the voice of another is inherently limiting and incomplete.
  My reaction to the book is totally subjective, and perhaps others would react more deeply to the intensity of the love affair and the inherent conflict and loss that threaten it. But in the end, it seems to me to be another thought experiment that doesn’t really work rather than a successful novel. (For a thought experiment that does work even though much wilder than this one, I both enjoyed and bought into Michael Chabon’s Yiddish Policemen’s Union.)